Google Translate: Justin Bieber Artinya Bunga Citra Lestari
Pernahkah Anda iseng memasukan nama Justin Bieber, penyanyi remaja asal Kanada yang sedang digilai jutaan remaja di dunia, ke layanan terjemahan multibahasa dari Google?
Ini memang tidak serius, tetapi jika sesekali Anda iseng coba masukan nama "Justin Bieber" ke Google Translate yang menerjemahkan bahasa Inggris ke Indonesia. Nama penyanyi dengan 24 juta follower di Twitter itu akan diterjemahkan sebagai "Bunga Citra Lestari".
Jika tidak percaya Anda bisa mencobanya sendiri. Tetapi jika dibalik, menerjemahkan nama Bunga Citra Lestari ke dalam baik bahasa Inggris atau Inggris ke Indonesia sekali pun, tidak akan diterjemahkan menjadi Justin Bieber.
Bunga Citra Lestari atau yang lebih populer dengan sapaan BCL adalah pemain film, sinetron, dan penyanyi yang tidak kalah tenar dari Bieber di Tanah Air.
Meski demikian tidak jelas apa maksud, tujuan, dan mengapa Google menyandingkan nama dua pesohor di dunia hiburan itu di layanan Google Translate.
Bisa jadi cuma kesalahan dalam memasukan data karena Google Translate juga mempertimbangkan masukan atau feedback dari penggunanya dalam menentukan terjemahan yang lebih bagus.
Atau kemungkinan kedua, ya hanya karena iseng. Google tidak saja terkenal sebagai mesin pencari super cerdas - tidak heran jika dijuluki Mbah Google di Indonesia - tetapi juga mesin yang punya selera humor lumayan.
Jika di Google Translate Justin Bieber diterjemahkan sebagai Bunga Citra Lestari maka, aktor lawas Chuck Norris pernah dicandai "lebih serius." Orang yang mencari Norris di Google akan mendapatkan hasil: "Google won't search for Chuck Norris because it knows you don't find Chuck Norris, he finds you."